An investigation into strategies of translating elements of humour in the vietnamese translation of walt disney animated films
The study has been carried out in an attempt to examine the most common strategies adopted in translating element of humour from English cartoons into Vietnamese equivalents. The data of the study were collected from 9 animated films of Walt Disney Animation Studios and their corresponding t...
Saved in:
| Format: | Thesis |
|---|---|
| Language: | English |
| Published: |
Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Subjects: | |
| Online Access: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1083 |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Institutions: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Similar Items
-
An investigation into strategies of translating elements of humour in the vietnamese translation of walt disney animated films
Published: (2025) -
An investigation into the Vietnamese translation of phrases containing “of” in English literary texts
by: Lê Quang Hoàng Cương
Published: (2024) -
Vietnamese - English translation of Vietnamese dishes: Language, culture and complexities
by: Tạ, Thủy Tiên
Published: (2019) -
Conceptual Metaphor of Different Conventionality Levels from the Perspectives of Translatability Assessment and Translation Strategies
by: Nguyễn, Vĩ Thông, et al.
Published: (2025) -
Conceptual Metaphor of Different Conventionality Levels from the Perspectives of Translatability Assessment and Translation Strategies
by: Nguyễn, Vĩ Thông, et al.
Published: (2025)