An investigation into strategies of translating elements of humour in the vietnamese translation of walt disney animated films
The study has been carried out in an attempt to examine the most common strategies adopted in translating element of humour from English cartoons into Vietnamese equivalents. The data of the study were collected from 9 animated films of Walt Disney Animation Studios and their corresponding t...
Enregistré dans:
| Format: | Thèse |
|---|---|
| Langue: | English |
| Publié: |
Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Sujets: | |
| Accès en ligne: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1083 |
| Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Documents similaires
-
An investigation into strategies of translating elements of humour in the vietnamese translation of walt disney animated films
Publié: (2025) -
An investigation into the Vietnamese translation of phrases containing “of” in English literary texts
par: Lê Quang Hoàng Cương
Publié: (2024) -
Vietnamese - English translation of Vietnamese dishes: Language, culture and complexities
par: Tạ, Thủy Tiên
Publié: (2019) -
Conceptual Metaphor of Different Conventionality Levels from the Perspectives of Translatability Assessment and Translation Strategies
par: Nguyễn, Vĩ Thông, et autres
Publié: (2025) -
Conceptual Metaphor of Different Conventionality Levels from the Perspectives of Translatability Assessment and Translation Strategies
par: Nguyễn, Vĩ Thông, et autres
Publié: (2025)