ĐỐI CHIẾU TỪ CHỈ VỊ GIÁC TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG NHẬT
Mục tiêu của đề tài này là tìm hiểu và so sánh đối chiếu ý nghĩa của nhóm từ chỉ vị giác trong tiếng Việt và tiếng Nhật.
Wedi'i Gadw mewn:
| Fformat: | Bài viết |
|---|---|
| Iaith: | Vietnamese |
| Cyhoeddwyd: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Pynciau: | |
| Mynediad Ar-lein: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1234 |
| Tagiau: |
Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Eitemau Tebyg
-
ĐỐI CHIẾU TỪ CHỈ VỊ GIÁC TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG NHẬT
Cyhoeddwyd: (2025) -
Vị từ tri giác tiếng Việt /
gan: Nguyễn Văn Phổ, TS. -
HÀNH VI NGÔN NGỮ “TRÁCH” TRONG TIẾNG NHẬT
(LIÊN HỆ VỚI TIẾNG VIỆT)
Cyhoeddwyd: (2025) -
So sánh – Đối chiếu lớp nghĩa của động từ tri giác miêu tả thị giác trong tiếng Việt với tiếng Anh và tiếng Hàn
gan: Nguyễn Thị Kim Phụng
Cyhoeddwyd: (2024) -
501 động từ tiếng nhật /
gan: Lange, Roland A
Cyhoeddwyd: (2005)