An investigation into lexical transferring In the translation of business contracts From english into vietnamese - A translational perspective
First of all, I would like to express my gratitude to my respected supervisor, Tran Dinh Nguyen,M.A., for his invaluable guidance and support to my research. I wish to thank the staff members of the English Resource Center at Danang city to help me with the photocopies and have granted me permissio...
Đã lưu trong:
| Formáid: | Luận văn |
|---|---|
| Teanga: | English |
| Foilsithe: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Ábhair: | |
| Rochtain Ar Líne: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1571 |
| Clibeanna: |
Cuir Clib Leis
Gan Chlibeanna, Bí ar an gcéad duine leis an taifead seo a chlibeáil!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Míreanna Comhchosúla
- An investigation into lexical transferring in the translation of business contracts from English into Vietnamese - A translation perspective
-
An investigation into the vietnamese translation of lexical nominalizations in english publications by unesco and unicef
le: Nguyễn Thị Ni
Foilsithe: (2024) -
Employing Peter Newmark's Approaches to Language Transfer to Study English-Vietnamese Translation of Metaphors and Similes
Foilsithe: (2025) -
An investigation into lexical stylistic devices in the work “a bright shining lie”,
By neil sheehan and its vietnamese version
Foilsithe: (2025) -
An investigation into The translation of economic metaphors from english Into vietnamese
Foilsithe: (2025)