AN INVESTIGATION INTO THE TRANSLATION OF IDIOMS IN SOME ENGLISH VERSIONS OF TRUYỆN KIỀU BY NGUYỄN DU
The translation of idioms in poetry is one of the most difficult and challenging tasks for every translator. This research focused on the translation of idioms in two English versions of Truyện Kiều by Nguyễn Du: The Tale of Kiều by Huỳnh Sanh Thông (1983) and The Kim Vân Kiều by Vladislav Z...
Salvato in:
| Autore principale: | NGUYỄN THỊ MỸ DUYÊN |
|---|---|
| Altri autori: | Lưu Quý Khương |
| Natura: | Tesi |
| Lingua: | English |
| Pubblicazione: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Accesso online: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1725 |
| Tags: |
Aggiungi Tag
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne! !
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Documenti analoghi
-
An Investigation into the Expressions of Interpersonal Meaning in Truyen Kieu and its English translated version
di: Lê Thị Hồng Loan
Pubblicazione: (2024) -
An investigation into the translation of hyperboles from vietnamese into english as manifested in english versions of truyện kiều
Pubblicazione: (2025) -
An investigation into the behavioral process in Truyen Kieu by Nguyen Du and its translational equivalent in the english version by michael counsell
di: Nguyễn Thị Thu Hạ
Pubblicazione: (2024) -
An investigation into the translation of metaphorical expressions of love in “Truyện Kiều” by Nguyen Du and its English version by michael counsel
di: Huỳnh Thị Kim Hằng
Pubblicazione: (2024) -
An Investigation Into Metonymy Used In Truyen Kieu By Nguyen Du And Its Translational Versions In English By Huynh Sanh Thong And Michael Concell
di: Hà Thị Hoài Thanh
Pubblicazione: (2025)