AN INVESTIGATION INTO TRANSLATION OF SENTENCES CONTAINING PARALLELISM IN TRUYEN KIEU FROM VIETNAMESEINTO ENGLISH
The translation of poetry has always been the central issue for discussion since translation came into being. This research investigated the translation of parallelism in two English versions of Truyện Kiều by Nguyễn Du: The Tale of Kiều by Huỳnh Sanh Thông [52] and Kiều by Micheal Counsell...
Guardat en:
| Autor principal: | NGUYỄN THỊ HƯƠNG LY |
|---|---|
| Altres autors: | ASSOC. PROF. DR. PHAN VĂN HÒA |
| Format: | Thesis |
| Idioma: | English |
| Publicat: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Accés en línia: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1806 |
| Etiquetes: |
Afegir etiqueta
Sense etiquetes, Sigues el primer a etiquetar aquest registre!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Ítems similars
-
An investigation into translation of sentences containing parallelism in Truyen Kieu from Vietnamese into English
per: Nguyễn Thị Hương Ly
Publicat: (2013) - An investigation into translation of sentences containing parallelism in Truyen Kieu from Vietnamese into English
-
An investigation into the translation of hyperboles from vietnamese into english as manifested in english versions of truyện kiều
Publicat: (2025) -
An Investigation into the Translation Hyperboles from Vietnamese into English as Manifested in English Versions of Truyện Kiều /
per: Hoàng Trương Phước Lộc
Publicat: (2011) - An investigation into the translation hyperboles from Vietnamese into language as manifested in English versions of Truyện Kiều