AN INVESTIGATION INTO LOSS AND GAIN IN THE TRANSLATION OF RHETORICAL QUESTIONS FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE
Rhetorical questions are one of common figures of speech. However, sometimes students have difficulties in translating them from English into Vietnamese and versus. We hope this study will make some contribution to shed some light on the theoritical, practical issues in translation studies as well...
Bewaard in:
| Andere auteurs: | Assoc. Prof. Nguyễn Văn Long |
|---|---|
| Formaat: | Bài viết |
| Taal: | Vietnamese |
| Gepubliceerd in: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Online toegang: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1821 |
| Tags: |
Voeg label toe
Geen labels, Wees de eerste die dit record labelt!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Gelijkaardige items
- An Investigation into Loss and Gain in English - Vietnamese Translational
-
AN INVESTIGATION INTO LOSS AND GAIN IN ENGLISH – VIETNAMESE TRANSLATION OF BOOK TITLES AND VICE VERSA
door: Trần Thị Ngọc Hồng
Gepubliceerd in: (2024) -
AN INVESTIGATION INTO LOSS AND GAIN IN VIETNAMESE- ENGLISH TRANSLATIONAL VERSIONS OF TRINH CONG SON’S SONGS
door: Hồ Thị Hoài Nhân
Gepubliceerd in: (2025) -
An investigation into loss and gain in english – vietnamese translational versions of subtitles of oscar winning movies from 2010 to 2014
door: Thiều, Thiều Hoàng Mỹ
Gepubliceerd in: (2025) -
An Investigation into Loss and Gain in the Vietnamese Translation Autobiography “My Life” by Bill Clinton
door: Nguyen Phuong Thao