Đối chiếu các đơn vị từ vựng, ngữ pháp chỉ thái độ trong bản dịch tiếng anh – “the general retires and other stories của greg lockhart” với tác phẩm truyện ngắn “tƣớng về hƣu” của tác giả nguyễn huy thiệp
The thesis titled ―A Comparative Study of Attitudinal Lexico–Grammatical Units in the English Translation – The General Retires and Other Stories by Greg Lockhart with the Original Vietnamese Short Story ‗Tƣớng về hƣu‘ by Nguyễn Huy Thiệp‖ aims to examine the attitudinal lexico–grammatical uni...
محفوظ في:
| المؤلف الرئيسي: | Trần Trung Sơn |
|---|---|
| مؤلفون آخرون: | TS. Võ Thanh Sơn Ca |
| التنسيق: | أطروحة |
| اللغة: | Vietnamese |
| منشور في: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| الموضوعات: | |
| الوصول للمادة أونلاين: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1957 |
| الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
مواد مشابهة
-
Retirement of Ryota Yamada
منشور في: (1965) -
Engineering your retirement :
بواسطة: Golio, John Michael
منشور في: (2007) -
Recalibrating retirement spending and saving
بواسطة: Ameriks, John
منشور في: (2008) -
An investigation into grammatical metaphor in complete ghost stories by charles dickens
منشور في: (2025) -
An investigation into the shifts in the english translation of judgement in “the general retires and other stories” by Nguyen Huy Thiep
بواسطة: Nguyễn Thị Tường Vi
منشور في: (2024)