An investigation into loss and gain in the Vietnamese translational equivalents of english idioms used in the 4 th volume of the novel series “harry potter” by j.k. rowling
Idioms are an integral part of language which contributed to the success of the 4th Volume of the HP novel and play an important role in defining the writing style of the British author J.K.Rowling. Thanks to their unique features in semantic and structure aspects, idioms enable the language users t...
Na minha lista:
| Autor principal: | Võ Thị Diệu Linh |
|---|---|
| Outros Autores: | PGS.TS. Nguyễn Thị Quỳnh Hoa |
| Formato: | luanvanthacsi |
| Idioma: | English |
| Publicado em: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Assuntos: | |
| Acesso em linha: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/410 |
| Tags: |
Adicionar Tag
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Registros relacionados
-
AN INVESTIGATION INTO LOSS AND GAIN IN THE VIETNAMESE TRANSLATIONAL EQUIVALENTS OF STYLISTIC DEVICES USED IN THE NOVEL SERIES “THE LORD OF THE RINGS” BY J. R. R. TOLKIEN
por: Nguyễn Thị Minh Tâm
Publicado em: (2024) -
An Investigation Into Loss And Gain In The Vietnamses - English Translation Of Introductions Of Works In Da Nang Museum
Publicado em: (2025) -
An investigation into loss and gain in english – vietnamese translational versions of subtitles of oscar winning movies from 2010 to 2014
por: Thiều, Thiều Hoàng Mỹ
Publicado em: (2025) -
An investigation into loss and gain in English - Vietnamese translational versions of subtitles of Oscar winning movies from 2010 to 2014
por: Thiều,Hoàng Mỹ
Publicado em: (2015) -
A study on loss and gain in meaning in the english translations of cognitive metaphors expressing the notion of “self” in trinh cong son‟s songs /
por: Lê Thị Oanh
Publicado em: (2015)