An investigation into equivalence in Vietnamese translation of English idioms with words denoting body parts in American short stories
There have a large number of idioms related to body parts in both English and Vietnamese. This thesis investigated English idioms with words denoting the human body parts (IWDHBPs) and their equivalents. Absolute equivalences, Partial equivalence with same meanings but the elements of body parts rem...
Bewaard in:
| Hoofdauteur: | Trương Thị Thuỳ Trang |
|---|---|
| Andere auteurs: | PGS.TS. Lưu Quý Khương |
| Formaat: | luanvanthacsi |
| Taal: | English |
| Gepubliceerd in: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Onderwerpen: | |
| Online toegang: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/414 |
| Tags: |
Voeg label toe
Geen labels, Wees de eerste die dit record labelt!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Gelijkaardige items
-
An investigation into stylistic devices in “perfect spy” by larry berman and their vietnamese translational equivalents
Gepubliceerd in: (2025) -
An investigation into linguistic expressions denoting sadness and solitude in the tale of kieu and its english translational equivalent by michael counsell
Gepubliceerd in: (2025) -
A study of some linguistic features of expressions describing The villains in kiều story and their english translational equivalents
door: Võ Thị Bích Liên
Gepubliceerd in: (2025) -
An investigation into simile and repetition in “truyen kieu” and in its english translational equivalent
Gepubliceerd in: (2025) -
An investigation into stylistic devices in ‘the thorn birds’ by colleen mccullough and their vietnamese translational equivalents
Gepubliceerd in: (2025)