A STUDY OF TRANSLATION OF STYLISTIC DEVICES IN “THỜI XA VẮNG” BY LÊ LỰU INTO ENGLISH IN “A TIME FAR PAST”
This study aims to examine the translation procedures of the stylistic devices (SDs) from Vietnamese into English. Specifically, this thesis was carried out to investigate the commonly used SDs, i.e. antithesis, simile and metaphor in “Thời xa vắng” by Lê Lựu and their English translational equivale...
שמור ב:
| מחבר ראשי: | |
|---|---|
| מחברים אחרים: | |
| פורמט: | luanvanthacsi |
| שפה: | English |
| יצא לאור: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| נושאים: | |
| גישה מקוונת: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/446 |
| תגים: |
הוספת תג
אין תגיות, היה/י הראשונ/ה לתייג את הרשומה!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|