A study of loss and gain of meaning in the vietnamese translational version of uncle tom’s cabin by harriet beecher stowe
The thesis identifies and analyzes common cases of loss and gain in meaning in Vietnamese translational version of Uncle Tom’s Cabin by Harriet Beecher Stowe. Five chapters are included in the thesis. The analysis is made on bilingual presentation in which English is the soucre language and Vietname...
محفوظ في:
| المؤلف الرئيسي: | Nguyễn Cao Phước Tùng |
|---|---|
| مؤلفون آخرون: | PGS.TS. Phan Văn Hòa |
| التنسيق: | luanvanthacsi |
| اللغة: | English |
| منشور في: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| الموضوعات: | |
| الوصول للمادة أونلاين: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/497 |
| الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
مواد مشابهة
-
An investigation into loss and gain in the vietnamese translation of stylistic devices used in uncle tom’s cabin by harriet beecher stowe
بواسطة: Trần Thị Yến Nhi
منشور في: (2024) -
Harriet Beecher Stowe's Uncle Tom's cabin
بواسطة: Ammons, Elizabeth
منشور في: (2007) -
An investigation into loss and gain in english – vietnamese translational versions of subtitles of oscar winning movies from 2010 to 2014
بواسطة: Thiều, Thiều Hoàng Mỹ
منشور في: (2025) -
A STUDY ON CONVERSATIONAL IMPLICATURES IN THE WORK UNCLE’S TOM CABIN BY HARRIET BEECHER STOWE
بواسطة: Huỳnh Thị Kim Sang.
منشور في: (2025) -
An Investigation Into Loss And Gain In The Vietnamses - English Translation Of Introductions Of Works In Da Nang Museum
منشور في: (2025)