A study on the passive in selected english novels and their equivalents in vietnamese translational
From Halliday‟s framework [9] the system of transitivity classifies the world of experiential meaning into different types of process, each of which has its own characteristics and can be differentiated from others by many features. This field of study originated from the fact that Material and Ment...
Wedi'i Gadw mewn:
| Prif Awdur: | Lê Đình Thái H |
|---|---|
| Awduron Eraill: | TS. Trần Quang Hải |
| Fformat: | luanvanthacsi |
| Iaith: | English |
| Cyhoeddwyd: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Pynciau: | |
| Mynediad Ar-lein: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/536 |
| Tagiau: |
Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Eitemau Tebyg
-
A study of "up" - "down" in english and "lên" - "xuống" in vietnamese: a cognitive semantics perspective
Cyhoeddwyd: (2025) -
Causation in english and in vietnamese: a cognitive semantics perspective
gan: Nguyễn Tú Nhi
Cyhoeddwyd: (2025) -
A study on the vietnamese translational versions of comtemporary english works – a communicative perspective
Cyhoeddwyd: (2025) -
Ways of expressing passive voice in english and their translational vietnamese equivalents
gan: NGUYỄN THỊ DIỆU THANH
Cyhoeddwyd: (2025) -
Reinforcing adjectives In english and vietnamese: A cognitive semantic perspective
Cyhoeddwyd: (2025)