An investigation into loss and gain in vietnamese translation of english nominalizations inamerican short stories by jack london and o’henry
This study aims to investigate the nature of lexical nominalizations as used in the works of Jack London and O’ Henry. It looks at how these English lexical nominalizations are translated into Vietnamese and the phenomenon of loss and gain that occurs during the process of translation. Some implicat...
Gespeichert in:
| 1. Verfasser: | Lê Thị Diệu Hương |
|---|---|
| Weitere Verfasser: | TS. Lê Thị Giao Chi |
| Format: | luanvanthacsi |
| Sprache: | English |
| Veröffentlicht: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Schlagworte: | |
| Online Zugang: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/563 |
| Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Ähnliche Einträge
-
Nghệ thuật truyện ngắn O' Henry /
von: Lê Huy Bắc -
An investigation into the vietnamese translation of lexical nominalizations in english publications by unesco and unicef
von: Nguyễn Thị Ni
Veröffentlicht: (2024) -
An investigation into loss and gain in english – vietnamese translational versions of subtitles of oscar winning movies from 2010 to 2014
von: Thiều, Thiều Hoàng Mỹ
Veröffentlicht: (2025) -
The use of translation strategies to translate cohesive devices in O’Henry’s stories into their Vietnamese equivalents
von: Đặng, Thị Quỳnh Nga
Veröffentlicht: (2019) -
Above London
von: Cameronm, Robert
Veröffentlicht: (1980)