A study of stylistic devices in ‘never eat alone’ by keith ferrazzi and tahl raz and their vietnamese translational equivalents in ‘đừng bao giờ đi ăn một mình’ by tran thi ngan tuyen in terms of translation procedures
The study is aimed at investigating stylistic devices in ―Never Eat Alone" by Keith Ferrazzi and Tahl Raz and the translation of these stylistic devices into Vietnamese in its translational version ―Đừng bao giờ đi ăn một mình‖ by Trần ThịNgân Tuyến. The study; therefore, provides the reader wi...
Bewaard in:
| Hoofdauteur: | Nguyễn Hà My |
|---|---|
| Andere auteurs: | Nguyễn Văn Long |
| Formaat: | luanvanthacsi |
| Taal: | English |
| Gepubliceerd in: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Onderwerpen: | |
| Online toegang: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/570 |
| Tags: |
Voeg label toe
Geen labels, Wees de eerste die dit record labelt!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Gelijkaardige items
-
Gilbert keith chesterton
door: Ward, Maisie
Gepubliceerd in: (1945) -
Overcoming your eating disorder
door: Apple, Robin F.
Gepubliceerd in: (2008) -
Eating disorders
door: Edited by Mario Maj
Gepubliceerd in: (2003) -
Eating disorders
door: Abraham, Suzanne
Gepubliceerd in: (2001) -
If your adolescent has an eating disorder
door: Walsh, B. Timothy
Gepubliceerd in: (2005)