A study of stylistic devices in ‘never eat alone’ by keith ferrazzi and tahl raz and their vietnamese translational equivalents in ‘đừng bao giờ đi ăn một mình’ by tran thi ngan tuyen in terms of translation procedures
The study is aimed at investigating stylistic devices in ―Never Eat Alone" by Keith Ferrazzi and Tahl Raz and the translation of these stylistic devices into Vietnamese in its translational version ―Đừng bao giờ đi ăn một mình‖ by Trần ThịNgân Tuyến. The study; therefore, provides the reader wi...
Сохранить в:
| Главный автор: | Nguyễn Hà My |
|---|---|
| Другие авторы: | Nguyễn Văn Long |
| Формат: | luanvanthacsi |
| Язык: | English |
| Опубликовано: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Предметы: | |
| Online-ссылка: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/570 |
| Метки: |
Добавить метку
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Схожие документы
-
Gilbert keith chesterton
по: Ward, Maisie
Опубликовано: (1945) -
Overcoming your eating disorder
по: Apple, Robin F.
Опубликовано: (2008) -
Eating disorders
по: Edited by Mario Maj
Опубликовано: (2003) -
Eating disorders
по: Abraham, Suzanne
Опубликовано: (2001) -
If your adolescent has an eating disorder
по: Walsh, B. Timothy
Опубликовано: (2005)