An investigation into the use of simile and parallelism in the novel “a thousand splendid suns” by khaled hosseini and its vietnamese translational equivalent
The study aims at examining the use of similes and parallelisms in the novel “A Thousand Splendid Suns” and its Vietnamese version. The study is carried out to discover the translator‟s tendency to apply translation methods and how efficiently she uses them to translate the stylistic devices into Vi...
Đã lưu trong:
| Tác giả chính: | Nguyễn Thị Thùy Dung |
|---|---|
| Tác giả khác: | TS. Trần Văn Phước |
| Định dạng: | luanvanthacsi |
| Ngôn ngữ: | English |
| Được phát hành: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Những chủ đề: | |
| Truy cập trực tuyến: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/582 |
| Các nhãn: |
Thêm thẻ
Không có thẻ, Là người đầu tiên thẻ bản ghi này!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Những quyển sách tương tự
-
An Investigation into Metaphorical, Metonymical, and Simile expressions in “The Kite Runner” by Khaled Hosseini and their translation in “Người Đua Diều” by Nguyễn Bản
Bỡi: Lê Thị Thủy
Được phát hành: (2024) -
An investigation into simile and personification of “wind” and “rain” in american and vietnamese novels from the mid-20th century to the present
Bỡi: Nguyễn Thị Như Thảo
Được phát hành: (2025) -
An investigation into simile and repetition in “truyen kieu” and in its english translational equivalent
Được phát hành: (2025) -
An Investigation Into Linguistic Features Of Simile And Repetition In “Wuthering Heights” By Emily Bronté And Its Vietnamese Translational Version
Bỡi: Ngụy Như Phương Dung
Được phát hành: (2025) -
An Investigation Into The Use Of Metaphor And Simile Expressing The Concept Of Wealth In “The Great Gatsby” By Francis Scott Key Fitzgerald
Bỡi: Võ Hoàng Tâm Nguyên
Được phát hành: (2025)