Nghiên Cứu Cách Dịch Các Danh Từ Trong Các Bài Đồng Dao Từ Tiếng Việt Sang Tiếng Pháp 

Đồng dao là thơ ca truyền miệng của trẻ em Việt Nam, một loại hình văn học đã có từ rất lâu đời. Vì có tính độc đáo và mang đậm chất dân gian Việt Nam nên thể loại văn học này đã được dịch ra nhiều thứ tiếng. Việc nghiên cứu cách dịch các danh từ trong các bài đồng dao tiếng Việt sang tiếng Pháp có...

Descripció completa

Guardat en:
Dades bibliogràfiques
Autors principals: Lê Huyền My, Lê Phước Mỹ Duyên, Đặng Thị Quyền Trân, Phan Lê Hữu Lợi
Altres autors: TS. Lê Thị Ngọc H
Format: sinhviennckh
Idioma:Vietnamese
Publicat: Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng 2024
Matèries:
Accés en línia:https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/709
Etiquetes: Afegir etiqueta
Sense etiquetes, Sigues el primer a etiquetar aquest registre!
Thư viện lưu trữ: Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng
id oai:data.ufl.udn.vn:UFL-709
record_format dspace
spelling oai:data.ufl.udn.vn:UFL-7092025-05-19T03:53:27Z Nghiên Cứu Cách Dịch Các Danh Từ Trong Các Bài Đồng Dao Từ Tiếng Việt Sang Tiếng Pháp  SVNCKH2019-019 Lê Huyền My Lê Phước Mỹ Duyên Đặng Thị Quyền Trân Phan Lê Hữu Lợi  TS. Lê Thị Ngọc Hà đồng dao danh từ phương pháp dịch. Đồng dao là thơ ca truyền miệng của trẻ em Việt Nam, một loại hình văn học đã có từ rất lâu đời. Vì có tính độc đáo và mang đậm chất dân gian Việt Nam nên thể loại văn học này đã được dịch ra nhiều thứ tiếng. Việc nghiên cứu cách dịch các danh từ trong các bài đồng dao tiếng Việt sang tiếng Pháp có thể giúp chúng tôi rút ra được các quy tắc dịch đồng dao thường được sử dụng và góp phần cho việc học dịch của sinh viên. Bài viết này dựa trên lý thuyết dịch của J.-P Vinay và J. Darbelnet, bảy phương pháp dịch được làm rõ 2024-11-09T10:40:39Z 2024-11-09T10:40:39Z 2019 sinhviennckh https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/709 vi application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
institution Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng
collection DSpace
language Vietnamese
topic đồng dao
danh từ
phương pháp dịch.
spellingShingle đồng dao
danh từ
phương pháp dịch.
Lê Huyền My
Lê Phước Mỹ Duyên
Đặng Thị Quyền Trân
Phan Lê Hữu Lợi 
Nghiên Cứu Cách Dịch Các Danh Từ Trong Các Bài Đồng Dao Từ Tiếng Việt Sang Tiếng Pháp 
description Đồng dao là thơ ca truyền miệng của trẻ em Việt Nam, một loại hình văn học đã có từ rất lâu đời. Vì có tính độc đáo và mang đậm chất dân gian Việt Nam nên thể loại văn học này đã được dịch ra nhiều thứ tiếng. Việc nghiên cứu cách dịch các danh từ trong các bài đồng dao tiếng Việt sang tiếng Pháp có thể giúp chúng tôi rút ra được các quy tắc dịch đồng dao thường được sử dụng và góp phần cho việc học dịch của sinh viên. Bài viết này dựa trên lý thuyết dịch của J.-P Vinay và J. Darbelnet, bảy phương pháp dịch được làm rõ
author2 TS. Lê Thị Ngọc Hà
author_facet TS. Lê Thị Ngọc Hà
Lê Huyền My
Lê Phước Mỹ Duyên
Đặng Thị Quyền Trân
Phan Lê Hữu Lợi 
format sinhviennckh
author Lê Huyền My
Lê Phước Mỹ Duyên
Đặng Thị Quyền Trân
Phan Lê Hữu Lợi 
author_sort Lê Huyền My
title Nghiên Cứu Cách Dịch Các Danh Từ Trong Các Bài Đồng Dao Từ Tiếng Việt Sang Tiếng Pháp 
title_short Nghiên Cứu Cách Dịch Các Danh Từ Trong Các Bài Đồng Dao Từ Tiếng Việt Sang Tiếng Pháp 
title_full Nghiên Cứu Cách Dịch Các Danh Từ Trong Các Bài Đồng Dao Từ Tiếng Việt Sang Tiếng Pháp 
title_fullStr Nghiên Cứu Cách Dịch Các Danh Từ Trong Các Bài Đồng Dao Từ Tiếng Việt Sang Tiếng Pháp 
title_full_unstemmed Nghiên Cứu Cách Dịch Các Danh Từ Trong Các Bài Đồng Dao Từ Tiếng Việt Sang Tiếng Pháp 
title_sort nghiên cứu cách dịch các danh từ trong các bài đồng dao từ tiếng việt sang tiếng pháp 
publisher Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
publishDate 2024
url https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/709
_version_ 1848489622593601536