Nghiên Cứu Về Các Lỗi Sai Phổ Biến Mà Người Việt Sử Dụng Tiếng Anh Thường Hay Mắc Phải Khi Soạn Thảo Các Hợp Đồng Thương Mại Bằng Tiếng Anh 

Kể từ khi các doanh nghiệp Việt Nam bắt đầu thực hiện các giao dịch kinh doanh với những tổ chức, công ty nước ngoài, các tài liệu thương mại tiếng Anh, đặc biệt là các hợp đồng thương mại tiếng Anh, đã sớm trở thành một nhân tố quan trọng trong việc kinh doanh của họ. Tuy nhiên, chất lượng các hợp...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Hoàng Thị Cẩm Tú
Weitere Verfasser: ThS. Lê Văn Bá
Format: sinhviennckh
Sprache:Vietnamese
Veröffentlicht: Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng 2024
Schlagworte:
Online Zugang:https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/752
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Thư viện lưu trữ: Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng
id oai:data.ufl.udn.vn:UFL-752
record_format dspace
spelling oai:data.ufl.udn.vn:UFL-7522025-05-16T04:15:36Z Nghiên Cứu Về Các Lỗi Sai Phổ Biến Mà Người Việt Sử Dụng Tiếng Anh Thường Hay Mắc Phải Khi Soạn Thảo Các Hợp Đồng Thương Mại Bằng Tiếng Anh  SVNCKH2018-062 Hoàng Thị Cẩm Tú ThS. Lê Văn Bá hợp đồng thương mại bằng tiếng Anh do người Việt sử dụng tiếng Anh soạn thảo lỗi hình thức lỗi không tuân thủ.  Kể từ khi các doanh nghiệp Việt Nam bắt đầu thực hiện các giao dịch kinh doanh với những tổ chức, công ty nước ngoài, các tài liệu thương mại tiếng Anh, đặc biệt là các hợp đồng thương mại tiếng Anh, đã sớm trở thành một nhân tố quan trọng trong việc kinh doanh của họ. Tuy nhiên, chất lượng các hợp đồng thương mại tiếng Anh do người Việt sử dụng tiếng Anh soạn thảo dường như không tốt như mong đợi. Do đó, nghiên cứu này được thực hiện để tìm hiểu về những thiếu sót của các hợp đồng đó. Nói cách khác, bằng cách phân tích 50 hợp đồng thương mại tiếng Anh soạn thảo bởi người Việt sử dụng tiếng Anh, các lỗi phổ biến sẽ được chỉ ra và phân loại cẩn thận thành hai nhóm: lỗi hình thức và lỗi không tuân thủ. Bên cạnh đó, các nguyên nhân dẫn đến những lỗi này cũng sẽ được xác định và những gợi ý để tránh phạm phải những lỗi đó cũng sẽ được đưa ra trong nghiên cứu này. Người nghiên cứu hi vọng rằng nghiên cứu này có thể cung cấp thông tin hữu ích cho các doanh nhân, những người làm việc trong môi trường kinh doanh hoặc bất kỳ lĩnh vực nào liên quan đến kinh doanh, sinh viên chuyên ngành Tiếng Anh Thương mại cũng như những ai quan tâm đến lĩnh vực này. 2024-11-09T10:40:41Z 2024-11-09T10:40:41Z 2018 sinhviennckh https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/752 vi application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
institution Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng
collection DSpace
language Vietnamese
topic hợp đồng thương mại bằng tiếng Anh do người Việt sử dụng tiếng Anh soạn thảo
lỗi hình thức
lỗi không tuân thủ. 
spellingShingle hợp đồng thương mại bằng tiếng Anh do người Việt sử dụng tiếng Anh soạn thảo
lỗi hình thức
lỗi không tuân thủ. 
Hoàng Thị Cẩm Tú
Nghiên Cứu Về Các Lỗi Sai Phổ Biến Mà Người Việt Sử Dụng Tiếng Anh Thường Hay Mắc Phải Khi Soạn Thảo Các Hợp Đồng Thương Mại Bằng Tiếng Anh 
description Kể từ khi các doanh nghiệp Việt Nam bắt đầu thực hiện các giao dịch kinh doanh với những tổ chức, công ty nước ngoài, các tài liệu thương mại tiếng Anh, đặc biệt là các hợp đồng thương mại tiếng Anh, đã sớm trở thành một nhân tố quan trọng trong việc kinh doanh của họ. Tuy nhiên, chất lượng các hợp đồng thương mại tiếng Anh do người Việt sử dụng tiếng Anh soạn thảo dường như không tốt như mong đợi. Do đó, nghiên cứu này được thực hiện để tìm hiểu về những thiếu sót của các hợp đồng đó. Nói cách khác, bằng cách phân tích 50 hợp đồng thương mại tiếng Anh soạn thảo bởi người Việt sử dụng tiếng Anh, các lỗi phổ biến sẽ được chỉ ra và phân loại cẩn thận thành hai nhóm: lỗi hình thức và lỗi không tuân thủ. Bên cạnh đó, các nguyên nhân dẫn đến những lỗi này cũng sẽ được xác định và những gợi ý để tránh phạm phải những lỗi đó cũng sẽ được đưa ra trong nghiên cứu này. Người nghiên cứu hi vọng rằng nghiên cứu này có thể cung cấp thông tin hữu ích cho các doanh nhân, những người làm việc trong môi trường kinh doanh hoặc bất kỳ lĩnh vực nào liên quan đến kinh doanh, sinh viên chuyên ngành Tiếng Anh Thương mại cũng như những ai quan tâm đến lĩnh vực này.
author2 ThS. Lê Văn Bá
author_facet ThS. Lê Văn Bá
Hoàng Thị Cẩm Tú
format sinhviennckh
author Hoàng Thị Cẩm Tú
author_sort Hoàng Thị Cẩm Tú
title Nghiên Cứu Về Các Lỗi Sai Phổ Biến Mà Người Việt Sử Dụng Tiếng Anh Thường Hay Mắc Phải Khi Soạn Thảo Các Hợp Đồng Thương Mại Bằng Tiếng Anh 
title_short Nghiên Cứu Về Các Lỗi Sai Phổ Biến Mà Người Việt Sử Dụng Tiếng Anh Thường Hay Mắc Phải Khi Soạn Thảo Các Hợp Đồng Thương Mại Bằng Tiếng Anh 
title_full Nghiên Cứu Về Các Lỗi Sai Phổ Biến Mà Người Việt Sử Dụng Tiếng Anh Thường Hay Mắc Phải Khi Soạn Thảo Các Hợp Đồng Thương Mại Bằng Tiếng Anh 
title_fullStr Nghiên Cứu Về Các Lỗi Sai Phổ Biến Mà Người Việt Sử Dụng Tiếng Anh Thường Hay Mắc Phải Khi Soạn Thảo Các Hợp Đồng Thương Mại Bằng Tiếng Anh 
title_full_unstemmed Nghiên Cứu Về Các Lỗi Sai Phổ Biến Mà Người Việt Sử Dụng Tiếng Anh Thường Hay Mắc Phải Khi Soạn Thảo Các Hợp Đồng Thương Mại Bằng Tiếng Anh 
title_sort nghiên cứu về các lỗi sai phổ biến mà người việt sử dụng tiếng anh thường hay mắc phải khi soạn thảo các hợp đồng thương mại bằng tiếng anh 
publisher Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
publishDate 2024
url https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/752
_version_ 1848488974858846208