Nghiên Cứu Phương Pháp Dịch Áp Dụng Trong Dịch Tựa Đề Phim Và Sách Từ Tiếng Anh Sang Tiếng Việt
Bài nghiên cứu này là một nghiên cứu sơ bộ về các phương pháp dịch thuật được áp dụng trong việc dịch tên phim và tên sách từ Tiếng Anh sang Tiếng Việt. Mục đích chính của nghiên cứu này là tìm hiểu các phương pháp dịch phổ biến được áp dụng cho việc dịch tên phim và sách ra Tiếng Việt. Trên cơ sở k...
Đã lưu trong:
| Hovedforfatter: | |
|---|---|
| Andre forfattere: | |
| Format: | sinhviennckh |
| Sprog: | Vietnamese |
| Udgivet: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Fag: | |
| Online adgang: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/798 |
| Tags: |
Tilføj Tag
Ingen Tags, Vær først til at tagge denne postø!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
| Summary: | Bài nghiên cứu này là một nghiên cứu sơ bộ về các phương pháp dịch thuật được áp dụng trong việc dịch tên phim và tên sách từ Tiếng Anh sang Tiếng Việt. Mục đích chính của nghiên cứu này là tìm hiểu các phương pháp dịch phổ biến được áp dụng cho việc dịch tên phim và sách ra Tiếng Việt. Trên cơ sở kết quả nghiên cứu, một vài gợi ý và đề xuất về việc tạo ra một tiêu đề phim và sách hiệu quả sẽ được nêu ra. |
|---|