NGHIÊN CỨU VỀ PHƯƠNG PHÁP DỊCH TỪ VĂN HÓA TRONG BẢN DỊCH ĐỒNG DAO VIỆT – PHÁP

“Dịch thuật không chỉ là vấn đề của từ ngữ: nó còn là vấn đề làm cho cả một nền văn hóa trở nên minh bạch” (Anthony Burgess). Thật vậy, bản thân dịch thuật đã là một lĩnh vực khó, nhất là phải dịch những từ văn hóa là đặc trưng cho đất nước thì việc dịch trở nên khó khăn hơn. Vì lúc đó dịch thuật kh...

Full beskrivning

Sparad:
Bibliografiska uppgifter
Huvudupphovsmän: Nguyễn Thị Hồng Vịnh, Trần Hạnh Phước
Materialtyp: sinhviennckh
Språk:Vietnamese
Publicerad: Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng 2024
Ämnen:
Länkar:https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/996
Taggar: Lägg till en tagg
Inga taggar, Lägg till första taggen!
Thư viện lưu trữ: Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng
id oai:data.ufl.udn.vn:UFL-996
record_format dspace
spelling oai:data.ufl.udn.vn:UFL-9962025-05-16T09:25:03Z NGHIÊN CỨU VỀ PHƯƠNG PHÁP DỊCH TỪ VĂN HÓA TRONG BẢN DỊCH ĐỒNG DAO VIỆT – PHÁP SVNCKH2021-106 Nguyễn Thị Hồng Vịnh Trần Hạnh Phước dịch thuật từ văn hóa đồng dao Việt Nam giá trị sử dụng phương pháp dịch “Dịch thuật không chỉ là vấn đề của từ ngữ: nó còn là vấn đề làm cho cả một nền văn hóa trở nên minh bạch” (Anthony Burgess). Thật vậy, bản thân dịch thuật đã là một lĩnh vực khó, nhất là phải dịch những từ văn hóa là đặc trưng cho đất nước thì việc dịch trở nên khó khăn hơn. Vì lúc đó dịch thuật không chỉ đòi hỏi một nền tảng kiến thức vững chắc về mặt từ ngữ, ngữ pháp mà còn phải nắm rõ ngữ cảnh và nền văn hóa của hai nước. Do đó, trong bài nghiên cứu này, chúng tôi muốn đề cập đến việc dịch các từ văn hóa trong các bài đồng dao Việt Nam sang tiếng Pháp trong “Bản dịch đồng dao Việt – Pháp” của Nguyễn Bách và Nguyễn Hạnh, thông qua sáu phương pháp dịch chính là Dịch chuyển đổi, Dịch nguyên văn, Dịch tương đương, Dịch cải biến, Dịch tĩnh lược và Dịch thêm. Đồng thời, thông qua đó phân tích giá trị sử dụng các phương pháp dịch trong việc dịch các từ văn hóa trong các bài đồng dao Việt sang tiếng Pháp 2024-11-09T10:42:05Z 2024-11-09T10:42:05Z 2021 sinhviennckh https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/996 vi application/pdf Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
institution Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng
collection DSpace
language Vietnamese
topic dịch thuật
từ văn hóa
đồng dao Việt Nam
giá trị sử dụng
phương pháp dịch
spellingShingle dịch thuật
từ văn hóa
đồng dao Việt Nam
giá trị sử dụng
phương pháp dịch
Nguyễn Thị Hồng Vịnh
Trần Hạnh Phước
NGHIÊN CỨU VỀ PHƯƠNG PHÁP DỊCH TỪ VĂN HÓA TRONG BẢN DỊCH ĐỒNG DAO VIỆT – PHÁP
description “Dịch thuật không chỉ là vấn đề của từ ngữ: nó còn là vấn đề làm cho cả một nền văn hóa trở nên minh bạch” (Anthony Burgess). Thật vậy, bản thân dịch thuật đã là một lĩnh vực khó, nhất là phải dịch những từ văn hóa là đặc trưng cho đất nước thì việc dịch trở nên khó khăn hơn. Vì lúc đó dịch thuật không chỉ đòi hỏi một nền tảng kiến thức vững chắc về mặt từ ngữ, ngữ pháp mà còn phải nắm rõ ngữ cảnh và nền văn hóa của hai nước. Do đó, trong bài nghiên cứu này, chúng tôi muốn đề cập đến việc dịch các từ văn hóa trong các bài đồng dao Việt Nam sang tiếng Pháp trong “Bản dịch đồng dao Việt – Pháp” của Nguyễn Bách và Nguyễn Hạnh, thông qua sáu phương pháp dịch chính là Dịch chuyển đổi, Dịch nguyên văn, Dịch tương đương, Dịch cải biến, Dịch tĩnh lược và Dịch thêm. Đồng thời, thông qua đó phân tích giá trị sử dụng các phương pháp dịch trong việc dịch các từ văn hóa trong các bài đồng dao Việt sang tiếng Pháp
format sinhviennckh
author Nguyễn Thị Hồng Vịnh
Trần Hạnh Phước
author_facet Nguyễn Thị Hồng Vịnh
Trần Hạnh Phước
author_sort Nguyễn Thị Hồng Vịnh
title NGHIÊN CỨU VỀ PHƯƠNG PHÁP DỊCH TỪ VĂN HÓA TRONG BẢN DỊCH ĐỒNG DAO VIỆT – PHÁP
title_short NGHIÊN CỨU VỀ PHƯƠNG PHÁP DỊCH TỪ VĂN HÓA TRONG BẢN DỊCH ĐỒNG DAO VIỆT – PHÁP
title_full NGHIÊN CỨU VỀ PHƯƠNG PHÁP DỊCH TỪ VĂN HÓA TRONG BẢN DỊCH ĐỒNG DAO VIỆT – PHÁP
title_fullStr NGHIÊN CỨU VỀ PHƯƠNG PHÁP DỊCH TỪ VĂN HÓA TRONG BẢN DỊCH ĐỒNG DAO VIỆT – PHÁP
title_full_unstemmed NGHIÊN CỨU VỀ PHƯƠNG PHÁP DỊCH TỪ VĂN HÓA TRONG BẢN DỊCH ĐỒNG DAO VIỆT – PHÁP
title_sort nghiên cứu về phương pháp dịch từ văn hóa trong bản dịch đồng dao việt – pháp
publisher Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
publishDate 2024
url https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/996
_version_ 1848489130569236480