PHƯƠNG PHÁP THU THẬP TẬP DỮ LIỆU SONG SONG (PARALLEL CORPUS) VIỆT – ANH, VIỆT – PHÁP TỪ CÁC NGUỒN TÀI NGUYÊN ĐA NGỮ
Dịch tự động là phương tiện đặc biệt trong giao tiếp giữa các ngôn ngữ và cung cấp thông tin kinh tế, xã hội hiện đại. Nó rất cần thiết không những chỉ đối với các quốc gia trên toàn thế giới, mà còn cần thiết đối với cá nhân mỗi con người trong hoạt động đời sống xã hội của mình. Trong chuyên đề n...
שמור ב:
| מחבר ראשי: | Lê, Công Võ |
|---|---|
| פורמט: | Bài viết |
| שפה: | Vietnamese |
| יצא לאור: |
2018
|
| נושאים: | |
| גישה מקוונת: | http://thuvien.cit.udn.vn//handle/123456789/341 |
| תגים: |
הוספת תג
אין תגיות, היה/י הראשונ/ה לתייג את הרשומה!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Công nghệ Thông tin và Truyền thông Việt Hàn - Đại học Đà Nẵng |
|---|
פריטים דומים
-
Recent advances in corpus linguistics
מאת: Vandelanotte, Lieven
יצא לאור: (2014) -
Đánh giá vai trò của kho ngữ liệu đối với chất lượng dịch tự động Tiếng Việt
מאת: Nguyen, Van Binh, et al.
יצא לאור: (2021) -
Corpus linguistics
מאת: McEnery, Tony
יצא לאור: (2012) -
Biện pháp xử lí câu dài trong dịch song song Trung-Việt /
מאת: Nguyễn Thị Minh. -
Giải pháp phát triển kho ngữ liệu dịch tự động theo hướng làm giàu ngữ nghĩa
מאת: Huỳnh, Công Pháp, et al.
יצא לאור: (2021)