ASSESSING THE TRANSLATION OF PERSON REFERENCE FORMS IN A LITERARY TEXT: A CASE OF HARRY POTTER’S JOURNEY FROM ENGLISH TO VIETNAMESE = ĐÁNH GIÁ DỊCH ANH-VIỆT CÁC BIỂU THỨC QUY CHIẾU VỀ NGƯỜI TRONG VĂN HỌC: HÀNH TRÌNH CHUYỂN NGỮ “HARRY POTTER” TỪ ANH SANG VIỆT
Đã lưu trong:
Tác giả chính: | Triệu, Thu Hằng |
---|---|
Định dạng: | Bài viết |
Ngôn ngữ: | Vietnamese |
Được phát hành: |
2023
|
Những chủ đề: | |
Truy cập trực tuyến: | https://sti.vista.gov.vn/tw/Pages/tai-lieu-khcn.aspx?ItemID=296582 https://scholar.dlu.edu.vn/thuvienso/handle/DLU123456789/127960 |
Các nhãn: |
Thêm thẻ
Không có thẻ, Là người đầu tiên thẻ bản ghi này!
|
Thư viện lưu trữ: | Thư viện Trường Đại học Đà Lạt |
---|
Những quyển sách tương tự
-
TRANSLATING PROPER NAMES IN A LITERARY TEXT: A CASE OF HARRY POTTER NOVEL IN VIETNAM = DỊCH TÊN RIÊNG TRONG VĂN HỌC: TRƯỜNG HỢP DỊCH TÊN RIÊNG TRONG TẬP TRUYỆN HARRY POTTER SANG TIẾNG VIỆT
Bỡi: Triệu, Thu Hằng
Được phát hành: (2024) -
Harry Potter and the prisoner of Azkaban
Bỡi: Rowling, J.K.
Được phát hành: (1999) -
Harry Potter and the goblet of fire
Bỡi: Rowling, J.K.
Được phát hành: (2000) -
Harry Potter and the Prisoner of Azkaban
Bỡi: Rowling, J. K.
Được phát hành: (2012) -
Harry Potter And The Order Of The Phoenix
Bỡi: Rowling, J. K.
Được phát hành: (2012)