Style in Translation: A Corpus-Based Perspective

This book attempts to explore style—a traditional topic—in literary translation with a corpus-based approach. A parallel corpus consisting of the English translations of modern and contemporary Chinese novels is introduced and used as the major context for the research. The style in translation is a...

Mô tả đầy đủ

Đã lưu trong:
Chi tiết về thư mục
Tác giả chính: Huang, Libo
Định dạng: Sách
Ngôn ngữ:English
Được phát hành: Springer 2016
Những chủ đề:
Truy cập trực tuyến:https://scholar.dlu.edu.vn/thuvienso/handle/DLU123456789/60058
Các nhãn: Thêm thẻ
Không có thẻ, Là người đầu tiên thẻ bản ghi này!
Thư viện lưu trữ: Thư viện Trường Đại học Đà Lạt
id oai:scholar.dlu.edu.vn:DLU123456789-60058
record_format dspace
spelling oai:scholar.dlu.edu.vn:DLU123456789-600582023-11-11T07:12:38Z Style in Translation: A Corpus-Based Perspective Huang, Libo Alphabets & Writing Systems DISCIPLINES Language arts Multi-Language Phrasebooks This book attempts to explore style—a traditional topic—in literary translation with a corpus-based approach. A parallel corpus consisting of the English translations of modern and contemporary Chinese novels is introduced and used as the major context for the research. The style in translation is approached from perspectives of the author/the source text, the translated texts and the translator. Both the parallel model and the comparable model are employed and a multiple-complex model of comparison is proposed. The research model, both quantitative and qualitative, is duplicable within other language pairs. Apart from the basics of corpus building, readers may notice that literary texts offer an ideal context for stylistic research and a parallel corpus of literary texts may provide various observations to the style in translation. In this book, readers may find a close interaction between translation theory and practice. Tables and figures are used to help the argumentation. The book will be of interest to postgraduate students, teachers and professionals who are interested in corpus-based translation studies and stylistics. 2016-04-14T08:33:04Z 2016-04-14T08:33:04Z 2015 Book 978-3-662-45566-1 978-3-662-45565-4 https://scholar.dlu.edu.vn/thuvienso/handle/DLU123456789/60058 en application/pdf Springer
institution Thư viện Trường Đại học Đà Lạt
collection Thư viện số
language English
topic Alphabets & Writing Systems
DISCIPLINES
Language arts
Multi-Language Phrasebooks
spellingShingle Alphabets & Writing Systems
DISCIPLINES
Language arts
Multi-Language Phrasebooks
Huang, Libo
Style in Translation: A Corpus-Based Perspective
description This book attempts to explore style—a traditional topic—in literary translation with a corpus-based approach. A parallel corpus consisting of the English translations of modern and contemporary Chinese novels is introduced and used as the major context for the research. The style in translation is approached from perspectives of the author/the source text, the translated texts and the translator. Both the parallel model and the comparable model are employed and a multiple-complex model of comparison is proposed. The research model, both quantitative and qualitative, is duplicable within other language pairs. Apart from the basics of corpus building, readers may notice that literary texts offer an ideal context for stylistic research and a parallel corpus of literary texts may provide various observations to the style in translation. In this book, readers may find a close interaction between translation theory and practice. Tables and figures are used to help the argumentation. The book will be of interest to postgraduate students, teachers and professionals who are interested in corpus-based translation studies and stylistics.
format Book
author Huang, Libo
author_facet Huang, Libo
author_sort Huang, Libo
title Style in Translation: A Corpus-Based Perspective
title_short Style in Translation: A Corpus-Based Perspective
title_full Style in Translation: A Corpus-Based Perspective
title_fullStr Style in Translation: A Corpus-Based Perspective
title_full_unstemmed Style in Translation: A Corpus-Based Perspective
title_sort style in translation: a corpus-based perspective
publisher Springer
publishDate 2016
url https://scholar.dlu.edu.vn/thuvienso/handle/DLU123456789/60058
_version_ 1782549569389723648