An Investigation into Loss and Gain in the Translation of Rhetorical Questions from English into Vietnamese /
This thesis has been done in an effort to investigate the transferring of rhetorical questions in translated works of modern literature from English into Vietnamese, employing the theoretical perspectives suggested by Barnwell [11]. A…..
সংরক্ষণ করুন:
| প্রধান লেখক: | Nguyễn Thị Thanh Hương |
|---|---|
| অন্যান্য লেখক: | Nguyen Van Long Ph,D huong dan |
| বিন্যাস: | অজ্ঞাত |
| ভাষা: | English |
| প্রকাশিত: |
2012.
|
| বিষয়গুলি: | |
| ট্যাগগুলো: |
ট্যাগ যুক্ত করুন
কোনো ট্যাগ নেই, প্রথমজন হিসাবে ট্যাগ করুন!
|
| Thư viện lưu trữ: | Mạng thư viện Đại học Đà Nẵng |
|---|
অনুরূপ উপাদানগুলি
-
An investigation into loss and gain in english – vietnamese translational versions of subtitles of oscar winning movies from 2010 to 2014
অনুযায়ী: Thiều, Thiều Hoàng Mỹ
প্রকাশিত: (2025) -
An investigation into loss and gain in English - Vietnamese translational versions of subtitles of Oscar winning movies from 2010 to 2014
অনুযায়ী: Thiều,Hoàng Mỹ
প্রকাশিত: (2015) -
An Investigation Into Loss And Gain In The Vietnamses - English Translation Of Introductions Of Works In Da Nang Museum
প্রকাশিত: (2025) -
An investigation into loss and gain in the translation of rhetorical questions from English into Vietnamese
অনুযায়ী: Nguyễn Thị Thanh Hương
প্রকাশিত: (2012) -
An investigation into loss and gain in the Vietnamese translational equivalents of english idioms used in the 4 th volume of the novel series “harry potter” by j.k. rowling
অনুযায়ী: Võ Thị Diệu Linh
প্রকাশিত: (2024)