An Investigation into Loss and Gain in the Translation of Rhetorical Questions from English into Vietnamese /
This thesis has been done in an effort to investigate the transferring of rhetorical questions in translated works of modern literature from English into Vietnamese, employing the theoretical perspectives suggested by Barnwell [11]. A…..
Đã lưu trong:
| Tác giả chính: | Nguyễn Thị Thanh Hương |
|---|---|
| Tác giả khác: | Nguyen Van Long Ph,D huong dan |
| Định dạng: | Không biết |
| Ngôn ngữ: | English |
| Được phát hành: |
2012.
|
| Những chủ đề: | |
| Các nhãn: |
Thêm thẻ
Không có thẻ, Là người đầu tiên thẻ bản ghi này!
|
| Thư viện lưu trữ: | Mạng thư viện Đại học Đà Nẵng |
|---|
Những quyển sách tương tự
-
An investigation into loss and gain in english – vietnamese translational versions of subtitles of oscar winning movies from 2010 to 2014
Bỡi: Thiều, Thiều Hoàng Mỹ
Được phát hành: (2025) -
An investigation into loss and gain in English - Vietnamese translational versions of subtitles of Oscar winning movies from 2010 to 2014
Bỡi: Thiều,Hoàng Mỹ
Được phát hành: (2015) -
An Investigation Into Loss And Gain In The Vietnamses - English Translation Of Introductions Of Works In Da Nang Museum
Được phát hành: (2025) -
An investigation into loss and gain in the translation of rhetorical questions from English into Vietnamese
Bỡi: Nguyễn Thị Thanh Hương
Được phát hành: (2012) -
An investigation into loss and gain in the Vietnamese translational equivalents of english idioms used in the 4 th volume of the novel series “harry potter” by j.k. rowling
Bỡi: Võ Thị Diệu Linh
Được phát hành: (2024)