An Investigation into Loss and Gain in the Translation of Rhetorical Questions from English into Vietnamese /
This thesis has been done in an effort to investigate the transferring of rhetorical questions in translated works of modern literature from English into Vietnamese, employing the theoretical perspectives suggested by Barnwell [11]. A…..
Salvato in:
| Autore principale: | Nguyễn Thị Thanh Hương |
|---|---|
| Altri autori: | Nguyen Van Long Ph,D huong dan |
| Natura: | Sconosciuto |
| Lingua: | English |
| Pubblicazione: |
2012.
|
| Soggetti: | |
| Tags: |
Aggiungi Tag
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne! !
|
| Thư viện lưu trữ: | Mạng thư viện Đại học Đà Nẵng |
|---|
Documenti analoghi
-
An investigation into loss and gain in english – vietnamese translational versions of subtitles of oscar winning movies from 2010 to 2014
di: Thiều, Thiều Hoàng Mỹ
Pubblicazione: (2025) -
An investigation into loss and gain in English - Vietnamese translational versions of subtitles of Oscar winning movies from 2010 to 2014
di: Thiều,Hoàng Mỹ
Pubblicazione: (2015) -
An Investigation Into Loss And Gain In The Vietnamses - English Translation Of Introductions Of Works In Da Nang Museum
Pubblicazione: (2025) -
An investigation into loss and gain in the translation of rhetorical questions from English into Vietnamese
di: Nguyễn Thị Thanh Hương
Pubblicazione: (2012) -
An investigation into loss and gain in the Vietnamese translational equivalents of english idioms used in the 4 th volume of the novel series “harry potter” by j.k. rowling
di: Võ Thị Diệu Linh
Pubblicazione: (2024)