An investigation into the stylistic devices commonly used in “nhat ky dang thuy tram” and their english translational equivalents in “last night, i dreamed of peace” (the diary of dang thuy tram) /
This thesis focuses on the finding of stylistic features of some commonly used stylistic devices namely simile, metaphor, rhetorical questions, repetition and personification in the Diary of Dang Thuy Tram in Vietnamese and English version, the similarities and differences between them, and the freq...
Đã lưu trong:
| Príomhúdar: | Hà,Thị Hạnh |
|---|---|
| Údair Eile: | Phan Văn Hòa (huong dan) |
| Formáid: | Luận văn Leabhar |
| Teanga: | English |
| Foilsithe: |
ĐHĐN.
2014
|
| Ábhair: | |
| Clibeanna: |
Cuir Clib Leis
Gan Chlibeanna, Bí ar an gcéad duine leis an taifead seo a chlibeáil!
|
| Thư viện lưu trữ: | Mạng thư viện Đại học Đà Nẵng |
|---|
Míreanna Comhchosúla
-
An Investigation Into The Stylistic Devices Commonly Used In “Nhat Ky Dang Thuy Tram” And Their English Translational Equivalents In “Last Night, I Dreamed Of Peace” (The Diary Of Dang Thuy Tram)
le: Hà Thị Hạnh
Foilsithe: (2025) -
An investigation into stylistic devices commonly used In english and vietnamese poems
le: Trịnh Thị Quỳnh Châu
Foilsithe: (2025) -
Last night I dreamed of peace
le: Dang, Thuy Tram
Foilsithe: (2007) -
An investigation into stylistic devices used in “the grapes of wrath” by john steinbeck and their vietnamese translational equivalents /
le: Nguyễn, Thị Ngọc Yến
Foilsithe: (2016) -
An investigation into linguistic expressions of interpersonal meaning in nhat ky dang thuy tram and their translational equivalents in “last night, i dreamed of peace”
le: Nguyễn Thọ Phước Thảo
Foilsithe: (2025)