An investigation into the stylistic devices commonly used in “de men phieu luu ky” and their english translational equivalents in “diary of a cricket” /
This thesis focused on identifying and analyzing stylistic devices commonly used in “De men phieu luu ky” by To Hoai and their English translational equivalents in “Diary of a Cricket” by Dang The Binh to discover their similarities and differences of using stylistic devices in two works. The data o...
Guardado en:
| Autor principal: | Vũ, Thị Bích Ngọc |
|---|---|
| Otros Autores: | Lưu Quý Khương (supervisor.) |
| Formato: | Tesis Libro |
| Lenguaje: | English |
| Publicado: |
ĐHĐN :
ĐHĐN.
2015
|
| Materias: | |
| Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
| Thư viện lưu trữ: | Mạng thư viện Đại học Đà Nẵng |
|---|
Ejemplares similares
-
An investigation into the stylistic devices commonly used in “de men phieu luu ky” and their english translational equivalents in “diary of a cricket”
Publicado: (2025) -
An investigation into stylistic devices in ''Perfect Spy'' by Larry Berman and their Vietnamese translational equivalents /
por: Nguyễn,Thị Lành
Publicado: (2015) -
An investigation into stylistic devices in ‘the thorn birds’ by colleen mccullough and their vietnamese translational equivalents
Publicado: (2025) -
An investigation into stylistic devices commonly used In english and vietnamese poems
por: Trịnh Thị Quỳnh Châu
Publicado: (2025) -
An investigation into stylistic devices used in "The life we were given" by Dana Sachs and their Vietnamese translational equivalents
por: Nguyễn,Thị Thy Thơ
Publicado: (2015)