An investigation into the vietnamese translation of nominal groups describing nature in the series of “little house” by laura ingalls wilder and “wuthering heights” by emily bronte /
This thesis attempts to shed light on the problems involved in the act of translating nominal groups (NGs) describing nature in ‘A Little House’ by Laura Ingalls Wilder and ‘Wuthering Heights’ by Emily Bronte into Vietnamese. The study has its theoretical underpinning based on theories of translatio...
Guardat en:
| Autor principal: | Hồ,Thị Huyền Trang |
|---|---|
| Format: | Llibre |
| Idioma: | English |
| Publicat: |
ĐHNN,
2016.
|
| Matèries: | |
| Etiquetes: |
Afegir etiqueta
Sense etiquetes, Sigues el primer a etiquetar aquest registre!
|
| Thư viện lưu trữ: | Mạng thư viện Đại học Đà Nẵng |
|---|
Ítems similars
-
An investigation into the vietnamese translation of nominal groups describing nature in the series of “little house” by laura ingalls wilder and “wuthering heights” by emily bronte
per: Hồ Thị Huyền Trang
Publicat: (2024) -
An Investigation Into Linguistic Features Of Simile And Repetition In “Wuthering Heights” By Emily Bronté And Its Vietnamese Translational Version
per: Ngụy Như Phương Dung
Publicat: (2025) -
Wuthering heights : authorative text, backgrounds, criticism /
per: Brontë, Emily, 1818-1848.
Publicat: (1990) -
Wuthering Heights with Related Readings
per: Emily, Bronte,
Publicat: (2000) -
An investigation into linguistic features of simile and repetition in "Wuthering Heights" by Emily Bronté and its Vietnamese translational version
per: Ngụy, Như Phương Dung.
Publicat: (2014)