A study of loss and gain of meaning in the vietnamese translational version of uncle tom’s cabin by harriet beecher stowe /
The thesis identifies and analyzes common cases of loss and gain in meaning in Vietnamese translational version of Uncle Tom’s Cabin by Harriet Beecher Stowe. Five chapters are included in the thesis. The analysis is made on bilingual presentation in which English is the soucre language and Vietname...
সংরক্ষণ করুন:
| প্রধান লেখক: | Nguyễn,Cao Phước Tùng |
|---|---|
| বিন্যাস: | গ্রন্থ |
| ভাষা: | English |
| প্রকাশিত: |
ĐHNN,
2016.
|
| বিষয়গুলি: | |
| ট্যাগগুলো: |
ট্যাগ যুক্ত করুন
কোনো ট্যাগ নেই, প্রথমজন হিসাবে ট্যাগ করুন!
|
| Thư viện lưu trữ: | Mạng thư viện Đại học Đà Nẵng |
|---|
অনুরূপ উপাদানগুলি
-
An investigation into loss and gain in the vietnamese translation of stylistic devices used in uncle tom’s cabin by harriet beecher stowe /
অনুযায়ী: Trần,Thị Yến Nhi.
প্রকাশিত: (2016) -
Harriet Beecher Stowe's Uncle Tom's cabin
অনুযায়ী: Ammons, Elizabeth
প্রকাশিত: (2007) -
An investigation into loss and gain in the vietnamese translation of stylistic devices used in uncle tom’s cabin by harriet beecher stowe
অনুযায়ী: Trần Thị Yến Nhi
প্রকাশিত: (2024) -
A study on conversational implicatures in the work Uncle's Tom Cabin by Harriet Beecher Stowe
অনুযায়ী: Huỳnh Thị Kim Sang
প্রকাশিত: (2013) -
The Cambridge introduction to Harriet Beecher Stowe
অনুযায়ী: Robbins, Sarah
প্রকাশিত: (2013)