Le transfert de l'anglais vers le Francais: Estudes des devoirs en expression escrite des estudiants anglophones du Despartement de Francais de l'Université de Can Tho : Mémoire de master en sciences de l'éducation : Spécialité: Didactique et méthodologie du francais langue ẻtrangère
Cette réalité nous a pousé à mener une recherche: Quelles sont les erreurs concernant l'anglais fréquemment apprues dans les copíe de production écrite des étudiants du départment de francais; pourquoi les étudiant n'appliquent pas les règles grammaticales du francais au lieu...
Enregistré dans:
| Auteur principal: | Trương, Bích Hảo |
|---|---|
| Format: | Livre |
| Langue: | Undetermined |
| Publié: |
Cần Thơ
Trường Đại học Cần Thơ
2017
|
| Sujets: | |
| Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Học liệu Trường Đại học Cần Thơ |
|---|
Documents similaires
-
Difficulté dans l'emploi des procédés anaphoriques dans les escrits des Vietnamiens. Etude de cas des estudiants en deuxième année du despartement de Didactique de FLE de l'Université de Can Tho :
par: Nguyễn, Thị Kiêm Qui
Publié: (2017) -
Les strategies d'apprentissage du Francais des eleves anglophones. estude de cas des fautes dans l'expression ecrite des lyceens de LV2 au lycee a option Lý Tự Trọng :
par: Nguyễn, Thị Hậu Tuyền
Publié: (2017) -
Le transfert de la grammaire anglaise sur la pratique du Francais. Le cas de l'Utilisation d'Adjectif dans la production escrite des élèves dé classes FLV2 au Lycée Luu Huu Phuoc à Cantho :
par: Mai, Thị Phượng Loan
Publié: (2017) -
La Traduction des pronoms personnels à latroième personne du francais au vietnamien. Estude de cas des pronomspersonnels à la troisième personneavec référence humaine dans l'Amant de Marguerite Duras :
par: Trần, Trang Thanh Nhã
Publié: (2018) -
Élaboration D'une Approche Pe'dagogique au Regard de la Compréhension Escrite des Messages Publicitaires Pour Les Estudiants Vietnamiens de Fle
par: Đào Thị Thanh Phượng
Publié: (2012)