Le transfert de l'anglais vers le Francais: Estudes des devoirs en expression escrite des estudiants anglophones du Despartement de Francais de l'Université de Can Tho : Mémoire de master en sciences de l'éducation : Spécialité: Didactique et méthodologie du francais langue ẻtrangère
Cette réalité nous a pousé à mener une recherche: Quelles sont les erreurs concernant l'anglais fréquemment apprues dans les copíe de production écrite des étudiants du départment de francais; pourquoi les étudiant n'appliquent pas les règles grammaticales du francais au lieu...
Đã lưu trong:
Tác giả chính: | Trương, Bích Hảo |
---|---|
Định dạng: | Sách |
Ngôn ngữ: | Undetermined |
Được phát hành: |
Cần Thơ
Trường Đại học Cần Thơ
2017
|
Những chủ đề: | |
Các nhãn: |
Thêm thẻ
Không có thẻ, Là người đầu tiên thẻ bản ghi này!
|
Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Học liệu Trường Đại học Cần Thơ |
---|
Những quyển sách tương tự
Những quyển sách tương tự
-
Difficulté dans l'emploi des procédés anaphoriques dans les escrits des Vietnamiens. Etude de cas des estudiants en deuxième année du despartement de Didactique de FLE de l'Université de Can Tho :
Bỡi: Nguyễn, Thị Kiêm Qui
Được phát hành: (2017) -
Les strategies d'apprentissage du Francais des eleves anglophones. estude de cas des fautes dans l'expression ecrite des lyceens de LV2 au lycee a option Lý Tự Trọng :
Bỡi: Nguyễn, Thị Hậu Tuyền
Được phát hành: (2017) -
Le transfert de la grammaire anglaise sur la pratique du Francais. Le cas de l'Utilisation d'Adjectif dans la production escrite des élèves dé classes FLV2 au Lycée Luu Huu Phuoc à Cantho :
Bỡi: Mai, Thị Phượng Loan
Được phát hành: (2017) -
La Traduction des pronoms personnels à latroième personne du francais au vietnamien. Estude de cas des pronomspersonnels à la troisième personneavec référence humaine dans l'Amant de Marguerite Duras :
Bỡi: Trần, Trang Thanh Nhã
Được phát hành: (2018) -
Le Francais et les estudes internationales
Được phát hành: (2000)