La Traduction des pronoms personnels à latroième personne du francais au vietnamien. Estude de cas des pronomspersonnels à la troisième personneavec référence humaine dans l'Amant de Marguerite Duras : Memoire de master en sciences de l'éducation. Spécialité: Didactique et méthodologie du francais langue étrangère

Notre mesmoire contient donc deux grandes parties. La première partie sera consacrée au cadre théorique. Dans cette partie, nous aborderons des systèmes de pronoms personnels de troisième personne dans les deux langues. Nous pr é senterons ensuite des différents concepts de la traduction litt...

Szczegółowa specyfikacja

Zapisane w:
Opis bibliograficzny
1. autor: Trần, Trang Thanh Nhã
Format: Książka
Język:Undetermined
Wydane: Cần Thơ Trường Đại học Cần Thơ 2018
Hasła przedmiotowe:
Etykiety: Dodaj etykietę
Nie ma etykietki, Dołącz pierwszą etykiete!
Thư viện lưu trữ: Trung tâm Học liệu Trường Đại học Cần Thơ
Opis
Streszczenie:Notre mesmoire contient donc deux grandes parties. La première partie sera consacrée au cadre théorique. Dans cette partie, nous aborderons des systèmes de pronoms personnels de troisième personne dans les deux langues. Nous pr é senterons ensuite des différents concepts de la traduction littéraire tels que la notion, la fideslité, le contexte verbal, l'interf é rence linguistique et des procesdés de traductions.