La Traduction des pronoms personnels à latroième personne du francais au vietnamien. Estude de cas des pronomspersonnels à la troisième personneavec référence humaine dans l'Amant de Marguerite Duras : Memoire de master en sciences de l'éducation. Spécialité: Didactique et méthodologie du francais langue étrangère
Notre mesmoire contient donc deux grandes parties. La première partie sera consacrée au cadre théorique. Dans cette partie, nous aborderons des systèmes de pronoms personnels de troisième personne dans les deux langues. Nous pr é senterons ensuite des différents concepts de la traduction litt...
Bewaard in:
| Hoofdauteur: | Trần, Trang Thanh Nhã |
|---|---|
| Formaat: | Boek |
| Taal: | Undetermined |
| Gepubliceerd in: |
Cần Thơ
Trường Đại học Cần Thơ
2018
|
| Onderwerpen: | |
| Tags: |
Voeg label toe
Geen labels, Wees de eerste die dit record labelt!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Học liệu Trường Đại học Cần Thơ |
|---|
Gelijkaardige items
-
L'amant (1984)
door: Duras, Marguerite
Gepubliceerd in: (2006) -
La traduction des marquas de la troisième personne du singulier en Vietnamien. Étude de la version Vietnamienne d' Émile ou de l'Éducation :
door: Huỳnh, Tấn Lập
Gepubliceerd in: (2011) -
Théorie Générale des Jeux A n Personnes /
door: Berge, C.
Gepubliceerd in: (1957) -
Troisieme coference des nations unies sur le droit de la mer :
Gepubliceerd in: (1978) -
Troisieme conference des nations unies sur le droit de la mer :
Gepubliceerd in: (1980)