Round 6 translation guidelines

The ESS Round 6 Translation Guidelines consist of 2 parts: Part A – ESS Round 6 Translation Strategies and Procedures, which deals mainly with process-oriented and strategic issues relevant for translating the ESS questionnaire. Part B – ESS Round 6 Practical Translation Guidelines deals above all w...

Πλήρης περιγραφή

Αποθηκεύτηκε σε:
Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Κύριος συγγραφέας: Dorer, Brita
Μορφή: Βιβλίο
Γλώσσα:Undetermined
Έκδοση: London European Social Survey 2012
Θέματα:
Ετικέτες: Προσθήκη ετικέτας
Δεν υπάρχουν, Καταχωρήστε ετικέτα πρώτοι!
Thư viện lưu trữ: Trung tâm Học liệu Trường Đại học Cần Thơ
LEADER 00977nam a2200193Ia 4500
001 CTU_239217
008 210402s9999 xx 000 0 und d
082 |a 418.03 
082 |b D695 
100 |a Dorer, Brita 
245 0 |a Round 6 translation guidelines 
245 0 |c Brita Dorer 
260 |a London 
260 |b European Social Survey 
260 |c 2012 
520 |a The ESS Round 6 Translation Guidelines consist of 2 parts: Part A – ESS Round 6 Translation Strategies and Procedures, which deals mainly with process-oriented and strategic issues relevant for translating the ESS questionnaire. Part B – ESS Round 6 Practical Translation Guidelines deals above all with practical aspects of translating the ESS Round 6 questionnaire. Both parts are equally important and are to be read carefully and followed in their entirety. 
650 |a Translation studies,Translation studies 
910 |b dqhieu 
980 |a Trung tâm Học liệu Trường Đại học Cần Thơ