To be a good Translator

Gồm hai chương. Chương I: Anh - Việt giúp người học rút ra một số kinh nghiệm khi dịch Anh - Việt qua phân tích một số ví dụ, bên cạnh đó cung cấp cho người học một số từ khó khi dịch từ Anh sang Việt. Chương 2 cung cấp các cấu trúc thông...

Descrizione completa

Salvato in:
Dettagli Bibliografici
Autore principale: Bùi, Quỳnh Như
Altri autori: The Windy
Natura: Libro
Lingua:Undetermined
Pubblicazione: H. Từ điển Bách Khoa 2011
Soggetti:
Accesso online:http://lrc.tdmu.edu.vn/opac/search/detail.asp?aID=2&ID=19994
Tags: Aggiungi Tag
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne! !
Thư viện lưu trữ: Trung tâm Học liệu Trường Đại học Thủ Dầu Một
Descrizione
Riassunto:Gồm hai chương. Chương I: Anh - Việt giúp người học rút ra một số kinh nghiệm khi dịch Anh - Việt qua phân tích một số ví dụ, bên cạnh đó cung cấp cho người học một số từ khó khi dịch từ Anh sang Việt. Chương 2 cung cấp các cấu trúc thông dụng mang tính chuyên ngành của các lĩnh vực luật pháp, giáo dục, kinh tế, văn hóa. Ngoài ra còn có các thành ngữ, các bài luyện dịch để người học thực hành.
Descrizione fisica:311tr.