To be a good Translator

Gồm hai chương. Chương I: Anh - Việt giúp người học rút ra một số kinh nghiệm khi dịch Anh - Việt qua phân tích một số ví dụ, bên cạnh đó cung cấp cho người học một số từ khó khi dịch từ Anh sang Việt. Chương 2 cung cấp các cấu trúc thông...

Volledige beschrijving

Bewaard in:
Bibliografische gegevens
Hoofdauteur: Bùi, Quỳnh Như
Andere auteurs: The Windy
Formaat: Boek
Taal:Undetermined
Gepubliceerd in: H. Từ điển Bách Khoa 2011
Onderwerpen:
Online toegang:http://lrc.tdmu.edu.vn/opac/search/detail.asp?aID=2&ID=19994
Tags: Voeg label toe
Geen labels, Wees de eerste die dit record labelt!
Thư viện lưu trữ: Trung tâm Học liệu Trường Đại học Thủ Dầu Một
Omschrijving
Samenvatting:Gồm hai chương. Chương I: Anh - Việt giúp người học rút ra một số kinh nghiệm khi dịch Anh - Việt qua phân tích một số ví dụ, bên cạnh đó cung cấp cho người học một số từ khó khi dịch từ Anh sang Việt. Chương 2 cung cấp các cấu trúc thông dụng mang tính chuyên ngành của các lĩnh vực luật pháp, giáo dục, kinh tế, văn hóa. Ngoài ra còn có các thành ngữ, các bài luyện dịch để người học thực hành.
Fysieke beschrijving:311tr.