To be a good Translator

Gồm hai chương. Chương I: Anh - Việt giúp người học rút ra một số kinh nghiệm khi dịch Anh - Việt qua phân tích một số ví dụ, bên cạnh đó cung cấp cho người học một số từ khó khi dịch từ Anh sang Việt. Chương 2 cung cấp các cấu trúc thông...

Täydet tiedot

Tallennettuna:
Bibliografiset tiedot
Päätekijä: Bùi, Quỳnh Như
Muut tekijät: The Windy
Aineistotyyppi: Kirja
Kieli:Undetermined
Julkaistu: H. Từ điển Bách Khoa 2011
Aiheet:
Linkit:http://lrc.tdmu.edu.vn/opac/search/detail.asp?aID=2&ID=19994
Tagit: Lisää tagi
Ei tageja, Lisää ensimmäinen tagi!
Thư viện lưu trữ: Trung tâm Học liệu Trường Đại học Thủ Dầu Một
Kuvaus
Yhteenveto:Gồm hai chương. Chương I: Anh - Việt giúp người học rút ra một số kinh nghiệm khi dịch Anh - Việt qua phân tích một số ví dụ, bên cạnh đó cung cấp cho người học một số từ khó khi dịch từ Anh sang Việt. Chương 2 cung cấp các cấu trúc thông dụng mang tính chuyên ngành của các lĩnh vực luật pháp, giáo dục, kinh tế, văn hóa. Ngoài ra còn có các thành ngữ, các bài luyện dịch để người học thực hành.
Ulkoasu:311tr.