To be a good Translator
Gồm hai chương. Chương I: Anh - Việt giúp người học rút ra một số kinh nghiệm khi dịch Anh - Việt qua phân tích một số ví dụ, bên cạnh đó cung cấp cho người học một số từ khó khi dịch từ Anh sang Việt. Chương 2 cung cấp các cấu trúc thông...
Đã lưu trong:
Tác giả chính: | Bùi, Quỳnh Như |
---|---|
Tác giả khác: | The Windy |
Định dạng: | Sách |
Ngôn ngữ: | Undetermined |
Được phát hành: |
H.
Từ điển Bách Khoa
2011
|
Những chủ đề: | |
Truy cập trực tuyến: | http://lrc.tdmu.edu.vn/opac/search/detail.asp?aID=2&ID=19994 |
Các nhãn: |
Thêm thẻ
Không có thẻ, Là người đầu tiên thẻ bản ghi này!
|
Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Học liệu Trường Đại học Thủ Dầu Một |
---|
Những quyển sách tương tự
-
Translation 1 & 2
Bỡi: Nguyễn Văn, Tuấn
Được phát hành: (2018) -
The routledge companion to translation studies
Bỡi: Munday, Jeremy
Được phát hành: (2009) -
Translation :
Bỡi: Hoang, Van Van
Được phát hành: (2006) -
Introducing translation studies
Bỡi: Munday, Jeremy
Được phát hành: (2016) -
Handbook of translation studies
Bỡi: Gambier, Yves
Được phát hành: (2013)