The

Jim Powell's translations represent a unique combination of poetic mastery in English verse and a deep schlolarly engagement with Sappho's ancient Greek. They are incomparably faithful to the literal sense of the Greek poems and, simultaneously, to their forms, preserving the original mete...

Mô tả đầy đủ

Đã lưu trong:
Chi tiết về thư mục
Tác giả chính: Powell, Jim
Tác giả khác: translation and notes by Jim Powell
Ngôn ngữ:Undetermined
English
Được phát hành: Oxford,New York Oxford University Press 2007
Những chủ đề:
Các nhãn: Thêm thẻ
Không có thẻ, Là người đầu tiên thẻ bản ghi này!
Thư viện lưu trữ: Trung tâm Học liệu Trường Đại học Trà Vinh
LEADER 01246nam a2200253Ia 4500
001 TVU_12239
008 210423s9999 xx 000 0 und d
020 |a 0195326717 
020 |a 9780195326710 
041 |a eng 
082 |a 884.01 
082 |b J310 
100 |a Powell, Jim 
245 4 |a The  
245 0 |c translation and notes by Jim Powell 
260 |a Oxford,New York 
260 |b Oxford University Press 
260 |c 2007 
300 |a 53 p. 
300 |c 18 cm 
520 |a Jim Powell's translations represent a unique combination of poetic mastery in English verse and a deep schlolarly engagement with Sappho's ancient Greek. They are incomparably faithful to the literal sense of the Greek poems and, simultaneously, to their forms, preserving the original meters and stanzas while exactly replicating the dramatic action of their sequences of disclosure and the passionate momentum of their sentences. Powell's translations have often been anthologized and selected for use in textbooks, winning recognition among discerning readers as by far the best versions in English 
650 |a Sappho; Love poetry; Greek 
700 |a translation and notes by Jim Powell 
980 |a Trung tâm Học liệu Trường Đại học Trà Vinh