A Comparative Study of Two Vietnamese Translations of ‘The Way of the White Clouds
To explore the translation strategies applied by two Vietnamese translators through analyzing of the book’s title and the first 12 subtitles in Chapter 1 of The Way of the White Clouds; to provide appropriate translation strategies for Vietnamese learners of translation.
Bewaard in:
Hoofdauteur: | Nguyen Yen Thanh |
---|---|
Andere auteurs: | Huynh Ngoc Tai |
Taal: | eng |
Gepubliceerd in: |
Trường Đại học Trà Vinh
2018
|
Online toegang: | https://opac.tvu.edu.vn/pages/opac/wpid-detailbib-id-27062.html |
Tags: |
Voeg label toe
Geen labels, Wees de eerste die dit record labelt!
|
Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Học liệu – Phát triển Dạy và Học, Trường Đại học Trà Vinh |
---|
Gelijkaardige items
-
Some ways to improve Vietnamese - English Translation
door: Nguyen, Hiep Thanh Nga, et al.
Gepubliceerd in: (2025) -
ENGLISH IDIOMS CONTAINING HUMAN-BODY PARTS AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS: A CASE STUDY OF TWO ENGLISH NOVELS AND THEIR VIETNAMESE TRANSLATION VERSIONS
door: Nguyễn, Thu Hạnh, et al.
Gepubliceerd in: (2023) -
ENGLISH IDIOMS CONTAINING HUMAN-BODY PARTS AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS: A CASE STUDY OF TWO ENGLISH NOVELS AND THEIR VIETNAMESE TRANSLATION VERSIONS
door: Nguyễn, Thu Hạnh, et al.
Gepubliceerd in: (2024) -
A COMPARATIVE ANALYSIS OF VIETNAMESE TRANSLATIONS OF THE OLD MAN AND THE SEA BY ERNEST HEMINGWAY
door: Vu, Hong Mai Phuong, et al.
Gepubliceerd in: (2025) -
Degrees of Affinity:
Studies in Comparative Literature and Translation
door: Wang, Zuoliang
Gepubliceerd in: (2016)