A Comparative Study of Two Vietnamese Translations of ‘The Way of the White Clouds
To explore the translation strategies applied by two Vietnamese translators through analyzing of the book’s title and the first 12 subtitles in Chapter 1 of The Way of the White Clouds; to provide appropriate translation strategies for Vietnamese learners of translation.
Đã lưu trong:
主要作者: | Nguyen Yen Thanh |
---|---|
其他作者: | Huynh Ngoc Tai |
語言: | eng |
出版: |
Trường Đại học Trà Vinh
2018
|
在線閱讀: | https://opac.tvu.edu.vn/pages/opac/wpid-detailbib-id-27062.html |
標簽: |
添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
|
Thư viện lưu trữ: | Trung tâm Học liệu – Phát triển Dạy và Học, Trường Đại học Trà Vinh |
---|
相似書籍
-
ENGLISH IDIOMS CONTAINING HUMAN-BODY PARTS AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS: A CASE STUDY OF TWO ENGLISH NOVELS AND THEIR VIETNAMESE TRANSLATION VERSIONS
由: Nguyễn, Thu Hạnh, et al.
出版: (2023) -
ENGLISH IDIOMS CONTAINING HUMAN-BODY PARTS AND THEIR VIETNAMESE EQUIVALENTS: A CASE STUDY OF TWO ENGLISH NOVELS AND THEIR VIETNAMESE TRANSLATION VERSIONS
由: Nguyễn, Thu Hạnh, et al.
出版: (2024) -
Degrees of Affinity:
Studies in Comparative Literature and Translation
由: Wang, Zuoliang
出版: (2016) -
Old path, white clouds :
由: Thich Nhat Hanh
出版: (1991) -
Making Heritage in Vietnamese and Asian Contexts: A Comparative Study
由: NGUYEN, THI HIEN
出版: (2024)