A study of english–vietnamese translation of conditional sentences

This thesis is designed to investigate approaches of translating English conditional sentences and find out some ways to help Vietnamese learners of English overcome the difficulties in translating English conditional sentences . The paper is divided into five chapters. The analysis is made on a bi...

Descrizione completa

Salvato in:
Dettagli Bibliografici
Autore principale: Nguyễn Thị Ngọc Hoa
Altri autori: TS. Phan Thị Bé
Natura: Tesi
Lingua:English
Pubblicazione: Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng 2025
Soggetti:
Accesso online:https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1589
Tags: Aggiungi Tag
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne! !
Thư viện lưu trữ: Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng
Descrizione
Riassunto:This thesis is designed to investigate approaches of translating English conditional sentences and find out some ways to help Vietnamese learners of English overcome the difficulties in translating English conditional sentences . The paper is divided into five chapters. The analysis is made on a bilingual presentation of the translation –English is the source language and Vietnamese is the target language. Firstly, from the findings, the researcher describes the approaches of translating English conditional sentences. Secondly, the researcher suggests some ways to help Vietnamese learners of English overcome the difficulties in translating English conditional sentences. The findings, it is hoped, will contribute to the research, the practice, the teaching and learning of English-Vietnamese translation.