A study of english–vietnamese translation of conditional sentences
This thesis is designed to investigate approaches of translating English conditional sentences and find out some ways to help Vietnamese learners of English overcome the difficulties in translating English conditional sentences . The paper is divided into five chapters. The analysis is made on a bi...
Guardat en:
| Autor principal: | Nguyễn Thị Ngọc Hoa |
|---|---|
| Altres autors: | TS. Phan Thị Bé |
| Format: | Thesis |
| Idioma: | English |
| Publicat: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Matèries: | |
| Accés en línia: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1589 |
| Etiquetes: |
Afegir etiqueta
Sense etiquetes, Sigues el primer a etiquetar aquest registre!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Ítems similars
-
Sentencing and punishment
per: Easton, Susan
Publicat: (2008) -
An investigation into the liguistic features of interogative sentences
In english and vietnamese communication
per: Ngô Thị Hồng Lĩnh
Publicat: (2025) - A study of English-Vietnamese translation of conditional sentences
-
English sentence patterns
per: Robert Lado
Publicat: (1966) -
Common challenges in vietnamese-english and english-vietnamese translation of sophomores majoring in english language teacher education at the university of danang, university of foreign language studies
per: Nguyễn Ngọc Khán Hân
Publicat: (2025)