A study of english–vietnamese translation of conditional sentences
This thesis is designed to investigate approaches of translating English conditional sentences and find out some ways to help Vietnamese learners of English overcome the difficulties in translating English conditional sentences . The paper is divided into five chapters. The analysis is made on a bi...
Uloženo v:
| Hlavní autor: | Nguyễn Thị Ngọc Hoa |
|---|---|
| Další autoři: | TS. Phan Thị Bé |
| Médium: | Diplomová práce |
| Jazyk: | English |
| Vydáno: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Témata: | |
| On-line přístup: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1589 |
| Tagy: |
Přidat tag
Žádné tagy, Buďte první, kdo otaguje tento záznam!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Podobné jednotky
-
Sentencing and punishment
Autor: Easton, Susan
Vydáno: (2008) -
An investigation into the liguistic features of interogative sentences
In english and vietnamese communication
Autor: Ngô Thị Hồng Lĩnh
Vydáno: (2025) - A study of English-Vietnamese translation of conditional sentences
-
English sentence patterns
Autor: Robert Lado
Vydáno: (1966) -
Common challenges in vietnamese-english and english-vietnamese translation of sophomores majoring in english language teacher education at the university of danang, university of foreign language studies
Autor: Nguyễn Ngọc Khán Hân
Vydáno: (2025)