A study of english–vietnamese translation of conditional sentences
This thesis is designed to investigate approaches of translating English conditional sentences and find out some ways to help Vietnamese learners of English overcome the difficulties in translating English conditional sentences . The paper is divided into five chapters. The analysis is made on a bi...
Αποθηκεύτηκε σε:
| Κύριος συγγραφέας: | Nguyễn Thị Ngọc Hoa |
|---|---|
| Άλλοι συγγραφείς: | TS. Phan Thị Bé |
| Μορφή: | Thesis |
| Γλώσσα: | English |
| Έκδοση: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Θέματα: | |
| Διαθέσιμο Online: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1589 |
| Ετικέτες: |
Προσθήκη ετικέτας
Δεν υπάρχουν, Καταχωρήστε ετικέτα πρώτοι!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Παρόμοια τεκμήρια
-
Sentencing and punishment
ανά: Easton, Susan
Έκδοση: (2008) -
An investigation into the liguistic features of interogative sentences
In english and vietnamese communication
ανά: Ngô Thị Hồng Lĩnh
Έκδοση: (2025) - A study of English-Vietnamese translation of conditional sentences
-
English sentence patterns
ανά: Robert Lado
Έκδοση: (1966) -
Common challenges in vietnamese-english and english-vietnamese translation of sophomores majoring in english language teacher education at the university of danang, university of foreign language studies
ανά: Nguyễn Ngọc Khán Hân
Έκδοση: (2025)