A study of english–vietnamese translation of conditional sentences
This thesis is designed to investigate approaches of translating English conditional sentences and find out some ways to help Vietnamese learners of English overcome the difficulties in translating English conditional sentences . The paper is divided into five chapters. The analysis is made on a bi...
Tallennettuna:
| Päätekijä: | Nguyễn Thị Ngọc Hoa |
|---|---|
| Muut tekijät: | TS. Phan Thị Bé |
| Aineistotyyppi: | Opinnäyte |
| Kieli: | English |
| Julkaistu: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Aiheet: | |
| Linkit: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1589 |
| Tagit: |
Lisää tagi
Ei tageja, Lisää ensimmäinen tagi!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Samankaltaisia teoksia
-
Sentencing and punishment
Tekijä: Easton, Susan
Julkaistu: (2008) -
An investigation into the liguistic features of interogative sentences
In english and vietnamese communication
Tekijä: Ngô Thị Hồng Lĩnh
Julkaistu: (2025) - A study of English-Vietnamese translation of conditional sentences
-
English sentence patterns
Tekijä: Robert Lado
Julkaistu: (1966) -
Common challenges in vietnamese-english and english-vietnamese translation of sophomores majoring in english language teacher education at the university of danang, university of foreign language studies
Tekijä: Nguyễn Ngọc Khán Hân
Julkaistu: (2025)