A study of english–vietnamese translation of conditional sentences
This thesis is designed to investigate approaches of translating English conditional sentences and find out some ways to help Vietnamese learners of English overcome the difficulties in translating English conditional sentences . The paper is divided into five chapters. The analysis is made on a bi...
Enregistré dans:
| Auteur principal: | Nguyễn Thị Ngọc Hoa |
|---|---|
| Autres auteurs: | TS. Phan Thị Bé |
| Format: | Thèse |
| Langue: | English |
| Publié: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Sujets: | |
| Accès en ligne: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1589 |
| Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Documents similaires
-
Sentencing and punishment
par: Easton, Susan
Publié: (2008) -
An investigation into the liguistic features of interogative sentences
In english and vietnamese communication
par: Ngô Thị Hồng Lĩnh
Publié: (2025) - A study of English-Vietnamese translation of conditional sentences
-
English sentence patterns
par: Robert Lado
Publié: (1966) -
Common challenges in vietnamese-english and english-vietnamese translation of sophomores majoring in english language teacher education at the university of danang, university of foreign language studies
par: Nguyễn Ngọc Khán Hân
Publié: (2025)