A study of english–vietnamese translation of conditional sentences
This thesis is designed to investigate approaches of translating English conditional sentences and find out some ways to help Vietnamese learners of English overcome the difficulties in translating English conditional sentences . The paper is divided into five chapters. The analysis is made on a bi...
Đã lưu trong:
| Tác giả chính: | Nguyễn Thị Ngọc Hoa |
|---|---|
| Tác giả khác: | TS. Phan Thị Bé |
| Định dạng: | Luận văn |
| Ngôn ngữ: | English |
| Được phát hành: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Những chủ đề: | |
| Truy cập trực tuyến: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1589 |
| Các nhãn: |
Thêm thẻ
Không có thẻ, Là người đầu tiên thẻ bản ghi này!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Những quyển sách tương tự
-
Sentencing and punishment
Bỡi: Easton, Susan
Được phát hành: (2008) -
An investigation into the liguistic features of interogative sentences
In english and vietnamese communication
Bỡi: Ngô Thị Hồng Lĩnh
Được phát hành: (2025) - A study of English-Vietnamese translation of conditional sentences
-
English sentence patterns
Bỡi: Robert Lado
Được phát hành: (1966) -
Common challenges in vietnamese-english and english-vietnamese translation of sophomores majoring in english language teacher education at the university of danang, university of foreign language studies
Bỡi: Nguyễn Ngọc Khán Hân
Được phát hành: (2025)