AN INVESTIGATION INTO TRANSLATION OF SENTENCES CONTAINING PARALLELISM IN TRUYEN KIEU FROM VIETNAMESEINTO ENGLISH
The translation of poetry has always been the central issue for discussion since translation came into being. This research investigated the translation of parallelism in two English versions of Truyện Kiều by Nguyễn Du: The Tale of Kiều by Huỳnh Sanh Thông [52] and Kiều by Micheal Counsell...
محفوظ في:
| المؤلف الرئيسي: | NGUYỄN THỊ HƯƠNG LY |
|---|---|
| مؤلفون آخرون: | ASSOC. PROF. DR. PHAN VĂN HÒA |
| التنسيق: | أطروحة |
| اللغة: | English |
| منشور في: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| الوصول للمادة أونلاين: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1806 |
| الوسوم: |
إضافة وسم
لا توجد وسوم, كن أول من يضع وسما على هذه التسجيلة!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
مواد مشابهة
- An investigation into translation of sentences containing parallelism in Truyen Kieu from Vietnamese into English
-
An investigation into the translation of hyperboles from vietnamese into english as manifested in english versions of truyện kiều
منشور في: (2025) - An investigation into the translation hyperboles from Vietnamese into language as manifested in English versions of Truyện Kiều
-
An investigation into the Vietnamese translation of phrases containing “of” in English literary texts
بواسطة: Lê Quang Hoàng Cương
منشور في: (2024) - An investigation into translation of metaphor and simile in the tale of Kieu from Vietnamese into English