AN INVESTIGATION INTO TRANSLATION OF SENTENCES CONTAINING PARALLELISM IN TRUYEN KIEU FROM VIETNAMESEINTO ENGLISH
The translation of poetry has always been the central issue for discussion since translation came into being. This research investigated the translation of parallelism in two English versions of Truyện Kiều by Nguyễn Du: The Tale of Kiều by Huỳnh Sanh Thông [52] and Kiều by Micheal Counsell...
Zapisane w:
| 1. autor: | NGUYỄN THỊ HƯƠNG LY |
|---|---|
| Kolejni autorzy: | ASSOC. PROF. DR. PHAN VĂN HÒA |
| Format: | Praca dyplomowa |
| Język: | English |
| Wydane: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2025
|
| Dostęp online: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1806 |
| Etykiety: |
Dodaj etykietę
Nie ma etykietki, Dołącz pierwszą etykiete!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Podobne zapisy
- An investigation into translation of sentences containing parallelism in Truyen Kieu from Vietnamese into English
-
An investigation into the translation of hyperboles from vietnamese into english as manifested in english versions of truyện kiều
Wydane: (2025) - An investigation into the translation hyperboles from Vietnamese into language as manifested in English versions of Truyện Kiều
-
An investigation into the Vietnamese translation of phrases containing “of” in English literary texts
od: Lê Quang Hoàng Cương
Wydane: (2024) - An investigation into translation of metaphor and simile in the tale of Kieu from Vietnamese into English