An investigation into the vietnamese translation of lexical nominalizations in english publications by unesco and unicef
The study is carried out with the aim of investigating the Vietnamese translation of lexical nominalizations in the publications by UNESCO and UNICEF. It mainly follows the approach taken by Vinay and Darbelnet (1995) and Baker (1996), and adopts model of' translation shifts by Catford (1965/20...
Guardat en:
| Autor principal: | Nguyễn Thị Ni |
|---|---|
| Format: | luanvanthacsi |
| Idioma: | English |
| Publicat: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Matèries: | |
| Accés en línia: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/581 |
| Etiquetes: |
Afegir etiqueta
Sense etiquetes, Sigues el primer a etiquetar aquest registre!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Ítems similars
-
An investigation into lexical transferring In the translation of business contracts From english into vietnamese - A translational perspective
Publicat: (2025) -
An investigation into lexical and syntactic features in English Covering letters
per: Cao Thị Kiều Trang
Publicat: (2025) -
An investigation into loss and gain in vietnamese translation of english nominalizations inamerican short stories by jack london and o’henry
per: Lê Thị Diệu Hương
Publicat: (2024) -
An investigation into lexical stylistic devices in the work “a bright shining lie”,
By neil sheehan and its vietnamese version
Publicat: (2025) -
An investigation into lexical stylistic devices describing The appearance of charactersIn english and vietnamese prose
per: Nguyễn Thị Tịnh Giao
Publicat: (2025)