An investigation into the vietnamese translation of lexical nominalizations in english publications by unesco and unicef
The study is carried out with the aim of investigating the Vietnamese translation of lexical nominalizations in the publications by UNESCO and UNICEF. It mainly follows the approach taken by Vinay and Darbelnet (1995) and Baker (1996), and adopts model of' translation shifts by Catford (1965/20...
Salvato in:
| Autore principale: | Nguyễn Thị Ni |
|---|---|
| Natura: | luanvanthacsi |
| Lingua: | English |
| Pubblicazione: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Soggetti: | |
| Accesso online: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/581 |
| Tags: |
Aggiungi Tag
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne! !
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Documenti analoghi
-
An Investigation into the Vietnamese Translation of Lexical Nominalizations in English Publications by UNESCO and UNICEF
di: Nguyen Thi Ni -
An investigation into lexical transferring In the translation of business contracts From english into vietnamese - A translational perspective
Pubblicazione: (2025) -
An investigation into lexical and syntactic features in English Covering letters
di: Cao Thị Kiều Trang
Pubblicazione: (2025) -
An investigation into loss and gain in vietnamese translation of english nominalizations inamerican short stories by jack london and o’henry
di: Lê Thị Diệu Hương
Pubblicazione: (2024) -
An investigation into lexical stylistic devices in the work “a bright shining lie”,
By neil sheehan and its vietnamese version
Pubblicazione: (2025)