An investigation into the use of simile and parallelism in the novel “a thousand splendid suns” by khaled hosseini and its vietnamese translational equivalent
The study aims at examining the use of similes and parallelisms in the novel “A Thousand Splendid Suns” and its Vietnamese version. The study is carried out to discover the translator‟s tendency to apply translation methods and how efficiently she uses them to translate the stylistic devices into Vi...
Gespeichert in:
| 1. Verfasser: | Nguyễn Thị Thùy Dung |
|---|---|
| Weitere Verfasser: | TS. Trần Văn Phước |
| Format: | luanvanthacsi |
| Sprache: | English |
| Veröffentlicht: |
Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
2024
|
| Schlagworte: | |
| Online Zugang: | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/582 |
| Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
| Thư viện lưu trữ: | Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Đà Nẵng |
|---|
Ähnliche Einträge
-
An Investigation into Metaphorical, Metonymical, and Simile expressions in “The Kite Runner” by Khaled Hosseini and their translation in “Người Đua Diều” by Nguyễn Bản
von: Lê Thị Thủy
Veröffentlicht: (2024) -
An Investigation into the use of Simile and Parallelism in the Novel “A Thousand Splendid Suns” by Khaled Hosseini and its Vietnamese Translational Equivalent
von: Nguyen Thi Thuy Dung -
An investigation into simile and personification of “wind” and “rain” in american and vietnamese novels from the mid-20th century to the present
von: Nguyễn Thị Như Thảo
Veröffentlicht: (2025) -
An investigation into simile and repetition in “truyen kieu” and in its english translational equivalent
Veröffentlicht: (2025) -
An Investigation into Metaphorical Metonymical and Simile Expressions in "The Kite Runner" by Khaled Hosseini and their Translation in "Người Đua Diều" by Nguyễn Bản
von: Le Thi Thuy